punktdateien/kde/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.dittomenu/translate/pt_BR.po

141 lines
3.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-02-14 21:14:16 +01:00
# Translation of dittomenu in pt_BR
# Copyright (C) 2022
# This file is distributed under the same license as the dittomenu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dittomenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://store.kde.org/p/1312669/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 16:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../metadata.desktop
msgid "Ditto Menu"
msgstr "Ditto Menu"
#: ../metadata.desktop
msgid "A configurable launcher menu"
msgstr "Configuração do Menu Iniciar"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On All Activities"
msgstr "Em todas as atividades"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Na atividade atual"
#: ../contents/code/tools.js
msgid "Show In Favorites"
msgstr "Exibir nos favoritos"
#: ../contents/config/config.qml
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Icon:"
msgstr "Ícone"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "Procurar"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "Resetar Ícone"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show favorites first"
msgstr "Exbir os Favoritros primeiro"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Menu position"
msgstr "Posição do menu"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Center bottom"
msgstr "Centro inferior"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Show labels in two lines"
msgstr "Exibir os nomes em duas linhas"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of columns"
msgstr "Numero de colunas"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Number of rows"
msgstr "Numero de filas"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhide all hidden applications"
msgstr "Mostrar aplicativos ocultos"
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
msgid "Unhidden!"
msgstr "Reexibido"
#: ../contents/ui/main.qml
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Editar Programa"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "System Preferences"
msgstr "Configurações do Sistema"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "User Home"
msgstr "Diretório do Usuário"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Lock Screen"
msgstr "Tela de bloqueio"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Leave ..."
msgstr "Sair ..."
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Hi, "
msgstr "Olá, "
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Type here to search ..."
msgstr "Digite aqui para pesquisar"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
msgid "All apps"
msgstr "Todos os programas"