183 lines
4.7 KiB
Text
183 lines
4.7 KiB
Text
# Translation of dittomenu in pl
|
||
# Copyright (C) 2022
|
||
# This file is distributed under the same license as the dittomenu package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR..
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: dittomenu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://store.kde.org/p/1312669/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 16:59-0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: Edward Karate <edward.karate@ya.ru>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: ../metadata.desktop
|
||
msgid "Ditto Menu"
|
||
msgstr "Ditto Menu"
|
||
|
||
#: ../metadata.desktop
|
||
msgid "A configurable launcher menu"
|
||
msgstr "Настраиваемое меню приложений"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr "Убрать из избранного"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "Add to Favorites"
|
||
msgstr "Добавить в избранное"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "On All Activities"
|
||
msgstr "По всем видам деятельности"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "On The Current Activity"
|
||
msgstr "О текущей деятельности"
|
||
|
||
#: ../contents/code/tools.js
|
||
msgid "Show In Favorites"
|
||
msgstr "Показать в Избранном"
|
||
|
||
#: ../contents/config/config.qml
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общие"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Icon:"
|
||
msgstr "Значок"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
|
||
msgid "Choose..."
|
||
msgstr "Выбрать..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
|
||
msgid "Clear Icon"
|
||
msgstr "Очистить значок"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Show favorites first"
|
||
msgstr "Сначала показать избранное"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Menu position"
|
||
msgstr "Положение меню"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Центр"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Center bottom"
|
||
msgstr "Снизу по центру"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Show labels in two lines"
|
||
msgstr "Отображать метки в две строки"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Number of columns"
|
||
msgstr "Количество колонок"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Number of rows"
|
||
msgstr "Количество строк"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Unhide all hidden applications"
|
||
msgstr "Показать все скрытые приложения"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/ConfigGeneral.qml
|
||
msgid "Unhidden!"
|
||
msgstr "Показаны!"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/main.qml
|
||
msgid "Edit Applications..."
|
||
msgstr "Редактировать меню..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "System Preferences"
|
||
msgstr "Параметры системы"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "User Home"
|
||
msgstr "Домашняя папка"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Lock Screen"
|
||
msgstr "Заблокировать"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Leave ..."
|
||
msgstr "Выход ..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Hi, "
|
||
msgstr "Привет, "
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Type here to search ..."
|
||
msgstr "Введите текст для поиска..."
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Избранное"
|
||
|
||
#: ../contents/ui/MenuRepresentation.qml
|
||
msgid "All apps"
|
||
msgstr "Все приложения"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action"
|
||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||
#~ msgstr "Заблокировать"
|
||
|
||
#~ msgid "Behavior"
|
||
#~ msgstr "Поведение"
|
||
|
||
#~ msgid "Show applications as:"
|
||
#~ msgstr "Показывать приложения в виде:"
|
||
|
||
#~ msgid "Name only"
|
||
#~ msgstr "Только имя"
|
||
|
||
#~ msgid "Description only"
|
||
#~ msgstr "Только описание"
|
||
|
||
#~ msgid "Name (Description)"
|
||
#~ msgstr "Имя (Описание)"
|
||
|
||
#~ msgid "Description (Name)"
|
||
#~ msgstr "Описание (Имя)"
|
||
|
||
#~ msgid "Menu position:"
|
||
#~ msgstr "Позиция меню"
|
||
|
||
#~ msgid "Search"
|
||
#~ msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#~ msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
|
||
#~ msgstr "Расширить поиск по закладкам, файлам и почте"
|
||
|
||
#~ msgid "Show user icon"
|
||
#~ msgstr "Показать иконку пользователя"
|
||
|
||
#~ msgid "Grid"
|
||
#~ msgstr "Сетка"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of columns in grid"
|
||
#~ msgstr "Количество колонок в сетке"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of rows in grid"
|
||
#~ msgstr "Количество строк в сетке"
|